欧美三区视频,亚洲午夜久久,精品一区二区三区中文字幕视频 ,国产成人澳门

  您所在的位置:康巴傳媒網 >> 文化 >> 康巴歷史 >> 瀏覽文章

“茶馬古道”的真實含意究竟是什么?

《甘孜日報》    2014年11月17日

■ 劉述義
2014年8月23日,《康巴周末》頭版登載了一篇標題為“茶馬古道僅僅是茶和馬的交易?”的稿子。稿子署名“達真文學創作工作室”。同年9月27日,該報再次于同一位置刊發了同名“作者”的一篇類似的文章。筆者反復閱讀,愈讀感受愈多,愈加覺得要寫點文字以正視聽,恢復“茶馬古道”的本來面目。
“茶馬古道”之“茶”和“馬”二字,緣起于藏語而非漢語。藏語茶叫“甲”,馬叫“打”,按藏語音譯即“甲打”,“甲打”古道或“甲打”貿易,這顯然是荒唐的;它無所指,因此,毫無意義。若按藏語意譯為“茶馬”,這聽起來很形象,像似很貼切,符合商貿表達述語,以至流傳至今,被廣為引用,最終成為“茶馬古道”既定的代名詞。實際上,“茶馬”古道是曲解,是誤傳,并以訛傳訛;其間缺乏事物內在的聯系。這很可能是不懂藏語的學者誤解、杜撰而后造成的歷史之誤。
筆者本人在道孚縣的玉科草原工作了近十年,并學會了藏語。上世紀五十年代在甘孜藏區工作的漢族學習藏語成為一種普遍和自覺,甚至將其編成相聲,上臺表演,可以說家喻戶曉,老少皆知。筆者在此摘抄數句以呈當時的情景:“天叫朗,地叫撒,驢叫古魯,馬叫打,酥油馬,鹽巴茶,吃飯就叫繞馬繞;太陽叫尼瑪,月亮叫達瓦,星星叫呷馬;老人叫格布,姑娘叫意姆,孩子叫呀雍;喝酒叫羌桶,喝茶叫甲桶;牛肉叫著嚇,豬肉叫爬嚇;社會主義叫喜措熱魯,資本主義叫麻叉熱魯。寫幾得幾墨那呷,繞幾共幾約那呷。”所引最后兩句的意思是:不說閑話的鄰居好,有吃有穿的家庭好。
話歸正傳。究藏漢雙語對照與藏漢歷史,藏語之“茶馬古道”或“茶馬交易”,最初實際上是指鹽和酥油的交易,而非茶和馬的交易。在藏語里,鹽的音譯和漢字就是“茶”;而酥油就是“馬”。青藏高原牧區出產酥油,而人類生活幾乎可以與糧食同等因而不可或缺的鹽,廣泛地出產于漢地。在久遠的歷史長河中,中原的人用鹽同生活在青藏高原的藏族同胞交換酥油,是生物進化史與人類生存史的必然。
在整個雪域藏地,按藏語讀音取其地名的地方不計其數。如:拉薩即藏語“他薩”的讀音;意為菩薩居住之地。如:塔公是藏語“他空”的讀音;意為菩薩的房子,也就是寺廟。如:色達為藏語“舍打”之讀音;意為金馬。
如是觀歷史;以歷史看歷史。泛及全藏區的地名被“讀”或“譯”為“漢語”而后“漢文”,是歷史無法掩蓋的歷史事實,也是今天應當正視和無需回避的歷史。
 
 
  • 上一篇:在阿須草原,我淚流滿面
  • 下一篇:話說瀘定農歷七月半

  • 主站蜘蛛池模板: 彰化市| 屯昌县| 吉林省| 新和县| 伊吾县| 黄冈市| 新乡市| 梧州市| 霍山县| 天气| 明溪县| 久治县| 合阳县| 瑞金市| 河西区| 赫章县| 博客| 天祝| 临汾市| 武邑县| 黎城县| 枣阳市| 潜江市| 霍州市| 蒙山县| 灵丘县| 蒲城县| 呼伦贝尔市| 永仁县| 宣恩县| 金塔县| 桓台县| 普安县| 屯昌县| 沛县| 德惠市| 黑龙江省| 淳安县| 镇坪县| 房山区| 台山市|